当前位置:顶点小说>都市言情>郭大炮的文娱生涯> 第四百九十八章 翻译
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第四百九十八章 翻译(4 / 4)

但现在郭大路成为雷雨的翻译之后,这家伙直接抽去了英语这个中间桥梁,而是直接同声传译。

法国老头有话问雷雨,郭大路不待对方的翻译说话,他就把法国老头的话直接说给了雷雨听,而雷雨说的话,他也直接翻译成法语给法国老头听,这样以来,在交流上,可就快多了,省去了一个步骤。

不但是对法国老头这样,对别的国家的人,郭大路依旧是这么做,无论是俄国还是倭国,他都能直接翻译成对方的语言,而且翻译的极为精确。

他能将华夏的一些成语与对方的人文典故巧妙的进行互换,能将雷雨的话进行延伸扩展,把真正的意思传达给对方。

而能做到这个程度的人,就必须对双方的历史文化以及民俗风情有着极为深刻的了解才是,可是一个国家也就罢了,这么多国家的民俗风情语言特色,郭大路竟然都能知道的清清楚楚,这就有点吓人了。

到了最后,现场中的老人在说话交流的时候,都不时的看向郭大路,目光越来越诡异。

一位美国的老头,看向郭大路,“哦,亲爱的郭先生,你有没有兴趣考虑做一名翻译家?或许,我的作品,可以请你翻译一下。”

上一页 目录 +书签 下一章