当前位置:顶点小说>其他综合>同时穿越:从回归主神空间开始> 第5章 没节操字幕组和死亡楼梯(求追读!求收藏!)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第5章 没节操字幕组和死亡楼梯(求追读!求收藏!)(1 / 4)

【叮!】

【获得t病毒和t病毒疫苗各3支,d级支线剧情完成,获得奖励点数900点】

“900点,也就是说一支才150点吗?啧,还行吧,反正这东西的价值也不在奖励点数上。”

在使用储物道具,将装着t病毒原液和疫苗的金属箱子收取之后,吴羡的耳边就响起了主神的提示,然后他也没有和郑吒等人解释什么,只是说了一句“快跟上”,便三步并作两步,追上了前方的雇佣兵队伍。

……

“我想知道你们是谁?还有这里究竟发生了什么事?”

随着时间的推移,前方的队伍中,女主角爱丽丝也终于开始了她的剧情,向雇佣兵队长马修·艾迪森询问起一系列有关保护伞公司和蜂巢的问题。

这里说个冷知识,如果按照生化危机电影的真正翻译,这位雇佣兵小队的黑人队长,其实不应该叫做马修·艾迪森,而是詹姆斯·薛德。

之所以会出现这样的情况,便是因为z大写这本书的时候,看的是盗版电影。

毕竟是2007年的作品,那还是一个盗版电影和各种没节操字幕组横行的年代,各种离谱的翻译应有尽有,别说一个配角的名字,电影名翻译错的都大有人在。

比如吴羡在穿越之前,就曾经在盗版网站上看到一部名为‘贞节牌坊’的美帝电影,当时还有些莫名其妙,点进去后才发现居然是【红磨坊】。

再比如【史密斯夫妇】,翻译过来却是“史密夫大战史密妻”;

还有【洛丽塔】,变成了“一树梨花压海棠”;

【肖申克的救赎】,则叫做“刺激1995”……

总之就很特么的离谱!

另一边,生化危机的剧情还在继续,爱丽丝和黑人队长的交谈互动,与记忆中电影里的场景几乎一模一样,让跟在后面的中州队众人看得面色

上一章 目录 +书签 下一页