不同于国内文学市场的火热,其实《熔炉》中译韩文版本,发售之时在韩国并没有引起多大的反响。
对于江海这么一位作家的名字,大家普遍感觉有点儿陌生。
在日本,江海因为一本《人间失格》名声大噪,他成为了颓丧文学的领军级别人物,完全可以说只要江海在剩下的日子不做什么出格的事情,只单单是一本《人间失格》,就足以令他在日本文坛留下无法磨灭的印记,就足以令他衣食无忧。
在中国,江海因为《许三观卖血记》《梁山伯与祝英台》《感天动地窦娥冤》这些主流平台都备受推崇的主流文学,受到了读者学生们前所未有的关注,作为【中国青年文坛领军人】,只要是江海发新书,那势必会受到主流媒体前所未有的关注。
正是基于这种情况,江海的新作《熔炉》但凡是在中日两国任何一个国家发售,在名声在外的情况下——
那销量一定都不会差。
反观韩国,其实韩国民众对于【江海】这么一号人物并不熟悉,大家并不了解什么《人间失格》,也并不知晓什么【曹禺戏剧文学奖】,相较于这些有的没的,普通民众的关注点大都在于——
今天猪肉多钱一斤,泡菜有没有涨价。
半岛局势有没有恶化。
驻韩基又派来多少美国大兵。
就算是看书,大家也只会看挑本国知名作家的代表著作。
谁顾得上你一个国外过来,并且还没有什么知名度的作家?
当《熔炉》宣布在韩国院线定档,宣传海报在电影院展开,并直接挂上宣传语:
【我们一路奋战,不是为了改变世界,而是为了不被这个世界改变。】
并且在这些宣传海报之下。
还印刻有一则小小的宣传语:
【本电影根据中国作家江海同名《熔炉》改编.】
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理