过这是大学校园,相对于好点。
对方走到她车前停下脚步,倒显得很有礼貌,用一口带有西部口音的英语问道:“您就是李丽小姐?”
“是的,我是,请问你是?”
“我叫罗伯特奥伦巴特勒,是一名作家。”对方自我介绍。
罗伯特奥伦巴特勒?
李丽听了感到惊讶。
她可是听过这个名字的。
巴特勒在美国也是很有名气的一位作家,他的短篇曾入选年度《美国最佳短篇选》,获得过获全国杂志奖等奖项。
他的有一个他共同特点,与他的一段经历有关。
六十年代末,他应征入伍参加越南战争,在驻越美军先后从事情报和翻译工作。
而这段经历成了他的写作源泉,所以他的作品好多都是写越战的。
既然对方是作家,李丽的警惕心慢慢收起,笑着问道:“你好,巴特勒先生,你找我有事?”
“李丽小姐,我听闻你是著名的翻译家,非常擅长中英文作品互译.所以我想请你翻译我的一篇,我想参加在中国举行的文学大奖。”
说完,巴特勒从随身带着的公文包里拿出一张报纸递给李丽,正是刊登了征文启事的那张《纽约时报》。
太好啦.
姐夫还在担心有没有外国作家投稿呢!
李丽心里暗喜,但脸上依旧保持着一种平静微笑:“能否将你的拿来让我看看?”
巴特勒立刻从公文包里又拿出一沓文稿交给李丽。
竟然还是打印版的,还没有发表!
她又看了名字《 agoodstfromastrangemountain》
是一个短篇,内容并不长,李丽大概浏览了一遍,以第一人称的写的,一个越南移民叙说他们在美国的生活,以及战争带给他们的伤痛。
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理