第二天中午,库珀和斯科特准时来到布莱雅路,
他们还给陆时带来了正装。
因为时间不够,所以无法找裁缝定制,用的是成衣,或多或少有些不合适,尤其是肩膀,不得不在里面垫一些布料。
陆时还戴上了圆顶礼帽,用来遮住卤蛋一样光洁的大脑门。
但总体来说,西装要比大褂什么的精神很多。
三人一同坐上马车,
斯科特有些抱歉地说:“陆先生,今天虽然说是沙龙,但地点安排在《泰晤士报》的总部。所以,你一定要留心,那些记者、编辑可都是吃人不吐骨头的主。”
沙龙一词源于意大利语单词“salotto“,是法语“le salon”一字的译音,原指法国上层人物住宅中的豪华会客厅,
会客厅是私密性质的领地,也正因为这种私密性,志趣相投的人们才能聚会一堂,一边呷着饮料、欣赏着典雅的音乐,一边无拘无束地畅所欲言,
今天的沙龙被安排在《泰晤士报》总部,可见那些保守派没安好心。
很快,马车就到了舰队街,在《泰晤士报》总部的门口停下,
一个办事员领他们进入总编室。
因为《泰晤士报》最初的发行人和总编是同一人——约翰·沃尔特,总编室就等于总经理办公室,所以面积大得离谱,兼具办公、会客、起居休息等多项功能,极尽豪华,
房间东侧的两扇窗户甚至是落地窗,保证各个角落被明媚的阳光覆盖。
屋内已经聚满了人,
舰队街各大报社的编辑和记者放下不提,还有老熟人阿瑟·柯南·道尔,
此时,他正和《泰晤士报》的主编巴克尔低声聊着天。
陆时的出现吸引了所有人的注意,
他们窃窃私语,
“怎么会有亚洲人?”
“你看,他是跟着库珀和斯科特那对连体婴来的,莫非他就是lu?
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理