《新闻周刊》的专访花了一个上午的时间,采访结束之后,迈克尔·伊西科夫特地送给了林为民几个信封。
“这些都是米国的热心读者给你写的信。”迈克尔·伊西科夫说道,“当你这个外国作家的热心读者不容易,想联系你都联系不到。这几封信都是我的同事拜托我转交给伱的,他们都是你的忠实读者和观众。”
林为民笑着收下了,像这样的信,这几年他收了很多次,每次都是几皮箱几皮箱的收,不仅是米国的读者来信,还有全世界各地的读者来信,包括国内的来信,他全都专门找房子存放了起来。
这么多年,光是存信,就占了他五套房子。
唉,太费房子了!
送走了迈克尔·伊西科夫,林为民的工作恢复了常态。
《上帝保佑米国》上市发行三个多月了,骂声仍有不少,但对比前两个月,声浪小多了。
对于他本人和作品的骂声小了,那些夸赞的声音自然就凸显了出来。
原本也并不是没有人夸,只是骂声排山倒海的袭来,将那些夸赞的声音淹没了而已。
11月中旬的最后一天,最新一期的《文艺报》头版刊发评论文章《文学照进现实,我看》,署名作者陈涌。
陈涌是林为民的老熟人了,延a出身的老文学评论家,资历深厚,在国内的文学批评领域属于泰山北斗级别的人物。
在《文学照进现实,我看》这篇文章当中,陈涌对和作者林为民不吝赞美。
“……有人在讨论它到底是一部讽刺作品还是科幻,在我看来这已经不重要了。《上帝保佑米国》的成功之处,很大的原因是在于林为民为我们提供了一副先知的视角,他用文笔勾勒出了一个相对真实的近未来世界,给我们提供了一个可以近距离观察人类的一种重要政治形式发展到极致所可能出现的结果。
讽刺和荒诞
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理