五月开始,纽约的气温一直在升温。
林为民最近一直专心于《追风筝的人》的创作,使用英语写作,让林老师的效率下降了很多,有点对不住快枪手的外号。
他每天除了创作,偶尔在中央公园溜达溜达,跑到上西区的书店采购采购书籍。
才不到半个月时间,公寓里就堆了一地的书。
阿瑟·米勒看到这样的画面都惊呆了,“林,你这是买了多少书?”
“没数过,大几百本吧!纽约这里的二手书资源实在是太丰富了,不买可惜了。”
阿瑟·米勒笑道:“早知道你有收集二手书的癖好,我可以给你邮寄一些啊!”
“算不上癖好,只是见猎心喜。买回去了,还可以送朋友,惠而不费!”
在没有网购的年代,买书全靠到书店淘,很不容易。
两人聊了几句,林为民将写好的稿子拿给阿瑟·米勒。
《套马人》的剧本在当初创作的时候,采用的是古典的“三一律”结构,将剧本分成上下两部分,一共八幕,以巴音与巴特尔决裂为中点。
现在创作《追风筝的人》,林为民依旧是遵循着这个创造规律,交给阿瑟·米勒的正是前四幕剧本。
阿瑟·米勒翻着剧本,感叹道:“林,我真佩服伱这样的创作效率。”
林为民写《追风筝的人》到现在才刚刚十天,剧本已经创作了一半,这样算下来,整部剧本用时也不过二十天。
当年阿瑟·米勒花六个星期创作出《推销员之死》已经是非常惊人的速度了,可在林为民这里根本不够看的。
阿瑟·米勒并不知道,要是用母语汉语来创作的话,林为民的速度还可以更快。
两人就着刚出炉的剧本讨论了半天,林为民使用英语创作,有很多地方没有办法完全契合米国文化,他必须要跟阿瑟·米勒加强交流,只有两人在创作理念和意图上达成了一致,后续的润色才会成为加
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理