当前位置:顶点小说>都市言情>华娱从笔仙开始> 第41章:电影语言【1/2】
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第41章:电影语言【1/2】(2 / 4)

一部法国的悬疑短片改编的,很多东西也是经过二次加工。

所以张牧纵然想告诉她们真相,也不知道该说些什么,这样一来还不如不说,省得露馅。

毕竟只要他不说,就永远没有知道他也不知道最后的真相。

再者说宝莱坞的电影本就有些浮夸和粗糙,如今的这版《调音师》已经是张牧修改多次后的优化版了。

所以即便原本的法国短片中有什么伏笔,现在也早已被扭曲的面目全非了。

不过话又说回来,说起阿三电影,大家的脑子里可能立刻想到的就是宝莱坞。

但是实际上在阿三国内却完全不是这样。

因为某些众所周知的原因,阿三所在的南亚大陆地区,曾长期遭受外族的入侵,因而大部分时候都处于邦国独立、地方割据的状态。

再加上因为宗教的原因,导致自公元10世纪开始,绿教便开始大规模进入阿三地区。

阿三本土佛教因此快速消弭,所以在外来入侵者莫卧儿帝国统治阿三的这一千年里,绿教的信徒开始快速增长。

而当腐国征服阿三之后,基督教又开始在阿三地区盛行。

所以在“地区文化独立”和“宗教信仰割裂”的情况下,阿三的语种之多,简直能超出正常人类的想象。

若非腐国因为殖民统治需要,为了省事儿将所有的阿三地区的城邦统称为【yin/du】。如今的阿三人民的脑海中,还未必能有“现代yindu”的认知。

可是即便如此,在阿三光是官方语言就有22种。而其他不被官方采纳,但是却在民间盛行的语言,则多达1652种。

虽然后来阿三政府几次强调,印地语是阿三的第一官方语言,鼓励大家以印地语交流。

但是还是有至少一半的阿三人,不会说自己国家的官方语言。

因此在每当阿三举行全国性的重大会议时,首先要准备的就是各类翻译。否则的话,他

上一页 目录 +书签 下一页