当前位置:顶点小说>历史军事>奋斗在大明> 第七章 欧氏算书
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第七章 欧氏算书(2 / 4)

快这一本书就传到了周梦臣的手中。

周梦臣看书皮上有几个恭恭敬敬的写着《欧氏算书》。周梦臣心中已经有了一些感觉,他打开一看,从刚刚开始的定义,后面的公理,等等内容,周梦臣实在太熟悉不过了。

这不是别的。

就是《几何原本》。

周梦臣心中疑窦丛生,心中暗道:“《几何原本》不是明末徐光启翻译吗?”不过这个念头,在周梦臣脑海之中,仅仅是一闪而过。毕竟而今这一点已经不重要了。

周梦臣并不知道。

这些书都是元朝的时候从西方带过来的书籍。当时在元朝的时候,就是阿拉伯文,也就是回回文书。

了解历史都明白,阿拉伯很多自然书籍与基督教的很多自然书籍都是相互翻译的,而后世所说的十二星座,第一个在古代,其实也明代著名天文学家贝琳翻译回回天文书出来的《七步推政》里面的内容。

而吴恒家族就是当年从西方来的色目人。而今十几代过去了,吴恒身上虽然有一些异域特征,但是其实与汉人已经没有什么区别了。只是他吴家的藏书之中,还有当初元代的藏书。

就好像是这一本《欧氏算书》。

之所以叫《欧氏算书》,其实就是欧几里得写的算术书。只是翻译路径的不同而已。

当然了,这一本书之所以被压箱底这么多年,固然是吴家将这些藏书当成吴家秘传,却也是因为这个译本相当之糟糕,不知道是翻译的人没有徐光启的水平,还是这一本书从拉丁文翻译成阿拉伯文,然后由二流翻译家翻译成为了汉文。相当是晦涩难懂。

如果不是周梦臣的《勾股解》之中,有相当内容与《欧氏算书》相同,恐怕这一本书,也不会被吴恒想起来了。

周梦臣此刻也没有心思想这背后的渊源,以及被埋藏在历史之中的几何原本的另外一个译本,而是哈哈一

上一页 目录 +书签 下一页