当前位置:顶点小说>都市言情>剥削好莱坞1980> 第三百零二章 观众对重复的题材没兴趣?
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第三百零二章 观众对重复的题材没兴趣?(3 / 8)

沃伊一看要出问题,赶紧去把科林·菲尔斯拉开。

“你们阿美利加人总是大惊小怪,把男女之间的浪漫邂逅看得太重……”米洛斯·福曼没了聊天对象,就抓着罗纳德抱怨。

“所以,我们好莱坞拍的危险关系,品质上就是不如欧洲导演相同题材的作品,对男女之间的感情的深度,还是这部瓦尔蒙深刻的多……”罗纳德顺口吹捧了一下米洛斯·福曼。

这倒也不算乱拍马屁,这部电影里男女之间那种无端的爱情生发和消逝,绝对要比去年的危险关系,更加真实。那部电影基本上就简化成好女人,坏女人,少女遇到真爱这样的故事了。

“啊,哈哈哈……你不是看到了影评了吧?”米洛斯·福曼也很高兴。昨天芝加哥太阳报的罗杰·艾伯特的影评已经出炉:

他给予这部电影三星半的评价。并且将其与改编自戏剧而非的华纳版的“危险关系”进行比较。艾伯特认为,“瓦尔蒙”与前作截然不同。“危险关系”是“理智而封闭的,一种性心理游戏的练习”,而福尔曼的版本则更加“身体化”,诱惑更加令人兴奋。

这帮欧洲导演对用镜头语言,而非台词来表现人的欲望,确实要比好莱坞导演厉害的多。

“我和戴安看了试映,真的很好,好莱坞很难有导演拍出这样的画面来……”

罗纳德心想,这也怪了,欧洲的阿德里安·莱恩,明明什么也没露,但是就能把观众看得热血偾张,情欲高涨,这部瓦尔蒙也是一样,欧洲导演就是有这种不直接表露的力量感。

正聊着,梅兰妮·格里菲思和复婚的前夫唐·约翰逊一起来了。

“梅兰妮……我听说是个女孩?”罗纳德上前和她打招呼,然后介绍给了米洛斯·福曼。

“啊,是的,唐和我给她起名叫达科塔,是印第安人的名字,代表友谊的意思,而且还是男女通用的,我们很早就起好

上一页 目录 +书签 下一页