当前位置:顶点小说>历史军事>苏厨> 第四百三十三章 一类人
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第四百三十三章 一类人(3 / 4)

在译述过程中,因为翻译和研究紧密结合,阿拉伯人对世界文明做出了开创性的贡献。

相关的研究,时间上可追溯至公元前数世纪的中古时期;空间上跨越了亚、非、欧三大洲;内容涵盖语言、文学、星象学、宗教学、哲学、历史、艺术、政治学、法律、数学、医学、天文、自然科学等各门学问。

加上阿拉伯自身发展出来的物理、化学、建筑学、文学、地理……最终让当时世界各地的文明成果,汇聚于一堂——这就是对世界文化影响至为深远的“阿拉伯百年翻译运动”。

这项运动,因为突厥人的入侵,开始猛然衰落,在伽色尼出现危机后,彻底地戛然而止。

库罗和艾尔普很尴尬,面前这位年轻的城督,看得出来非常的温和,但是似乎特别喜欢欣赏他们尴尬的样子。

库罗说道:“尊敬的城督大人,作为安拉的意欲者和列圣的继承者,求知就是我们的圣战,学问就是我们的生活。大攻城车并没有给城督的战争带来任何不利影响,你这样定位我们,显然有失公平。”

大攻城车的原理苏油不稀罕,大宋任何一个制作秤杆的木匠都远比在座三人有经验。苏油的理工体系,图示法非常清晰,将杠杆原理的图示一画,公式一列,几乎都不用翻译,库罗和艾尔普就知道眼前这位城督的物理学知识,并不亚于他们。

苏油感兴趣的是一些古代图画上没有描绘出来的细节,比如要将三十斤的石头笼子,甚至一个人上百斤的尸体投入城中威胁敌人,就算力臂长度为十比一,那也需要在杠杆的支点处承受数千斤甚至瞬间上万斤的重量。

那么问题就来了,什么样的木头杆子,能够在一个支点承受如此强大的力量,反复承受其急剧变化和释放后,还能保证使用寿命?

就好像后世中国复制出的《梦溪笔谈》上所提到的神臂弓,射程没有达到书中所说射程千步,有

上一页 目录 +书签 下一页