…
钢琴已经布置妥当,李逸游把奖杯放在钢琴上,闭着眼睛沉默了片刻。
这首曲子其实是叫做《给艾德琳的诗》,也叫做《水边的阿狄丽娜》。
是前世中被誉为“钢琴王子”的理查德?克莱德曼的代表作之一。
《水边的阿狄丽娜》是由它的日文名“渚のアデリ?ヌ”翻译过来的,创作背景也认为是对一个希腊神话的再现。
而《给爱德琳的诗》则是由它的法文名字“ballade pour adeline”直译过来的,这个才是正确的名字。
但无论叫做什么,都是在用这个美丽的名字来表达对美好世界的向往和追求而已,寓意着浪漫、美好,充满罗曼谛克式的醉人芳香。
不过李逸游把它改成了《给艾薇儿的诗》,不说这个世界有没有爱德琳这个人,有没有阿狄丽娜这个神话人物。
这首曲子是送给艾薇儿的,用别的女人来命名,小矮子还不得撕了他?
所以无耻就无耻吧!
反正也不是一两次了!
李逸游慢慢睁开了眼睛,揉了揉自己的手腕,然后修长干净的手指慢慢落在了琴键上。
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理