是因为,你没明白我的意思。”
“我要做的,的确是网络小说网站,但却不是针对国内的网站,而是……”
“国外!?”薛瑶一惊。
“可是,外国人看得懂咱们的小说么?”
“看不懂,那就翻译呗~!”
“翻译???来来来,你告诉我。”
“你来翻译翻译,请问uncle,你到底是用来翻译叔叔还是舅舅呢?auntie,到底是婶婶还是舅妈呢?”
“再翻译一下:叔叔亲了舅妈一口,舅舅就打了叔叔一巴掌,婶婶发现之后,就过去跟叔叔吵了起来。舅妈过去一把抓住了婶婶的头发……”
“来,翻译翻译。”
林毅:“……”
_(|3」∠)_……
(╯‵□′)╯︵┻━┻!!!
掀桌啊我靠!
“我觉得你这是在为难我包租公!”
林毅哭笑不得。
这怎么翻译?
在英文里,叔叔和舅舅都是用uncle来表达,婶婶和舅妈也都是用auntie。
甚至,auntie的解释还不仅仅是舅妈和婶婶,而是……姑母、姨母、伯母、舅母、阿姨、婶婶,全特娘是这一个单词!
这要翻译的话,就比如最后一小句吧。
auntie过去一把抓住了auntie的头发……,鬼知道这个auntie到底说的是谁?
“不是你说的要翻译么?”薛瑶一脸正色:“你倒是给我翻译翻译呗。”
我翻译个鬼!
你个糟老婆子坏得很。
林毅哭笑不得。
其实,薛瑶说的这些问题,也的确是存在的。而且不仅仅是这些问题,更大的问题在于,一些华国特有的词汇,没办法翻译。
比如‘道
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理