阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第07节(2 / 3)

逊说,对她微笑,“你干吗不待在营房里?”

“我才不干哪,”她告诉他。

“干吗不吩咐她待在营房里?”威尔逊对麦康伯说。

“你吩咐她,”麦康伯冷冷地说。

“咱们不要什么吩咐,”玛戈转过脸去,非常高兴地对麦康伯说,“也不要傻头傻脑,弗朗西斯。”

“你做好出发的准备了吗?”麦康伯问。

“随时都行,”威尔逊告诉他,“你要你太太去吗?”

“我要不要有什么不一样吗?”

真糟糕,罗伯特·威尔逊想。真是一团糟。唉,事情总是会闹成这个样。到头来,事情总是会闹成这个样。

“没什么不一样,”他说。

“你能肯定,你不喜欢跟她一起待在营房里,让我出去打野牛吗?”麦康伯问。

“这不成,”威尔逊说,“我要是你的话,就不会这么胡说。”

“我没胡说。我感到厌恶。”

“厌恶,这不是个好词儿。”

“弗朗西斯,请你说话尽可能通情达理点,行不?”他的妻子说。

“我说话真他妈的太通情达理啦,”麦康伯说,“你吃过这么脏的东西吗?”

“吃的东西有什么不对头吗?”威尔逊沉着地问。

“也不比别的更不对头。”

“我会叫你安心的,小伙子,”威尔逊非常沉着地说,“桌子旁侍候吃饭的仆人有一个懂一点儿英语。”

“叫他见鬼去吧。”

威尔逊站起来,一边抽烟斗,一边踱过去,用斯瓦希里语对一个站着等他的扛枪的人说话。麦康伯和他的妻子坐在桌子旁。他盯着看他的咖啡杯。

“你要是大吵大闹,我就离开你,亲爱的,”玛戈沉着地说。

“不,你不会。”

“你不妨试一

上一页 目录 +书签 下一页