著名的古典音乐杂志的总部在德国和维也纳等国家,这次也都专程赶了过来。除了今天的新闻发布会外,有能力弄到明天正式演出门票的,也都会到现场欣赏演出的。
除此以外,国的媒体也有到场,在海外的基本两家独大,新华社和央视。而国驻罗马的大使馆也都有派人到场,明天的演出肯定也少不了他们。当然,跟他们联系最紧密的,还是国家大剧院系统的,对于他们这次的海外演出,政府部门也是大力支持的,化部,燕京市政府等等都寄予了相当高的期望。
国外这些记者的话,在发布会对秦放歌提问也是各式各样,涉及到方方面面的东西。
秦放歌也都侃侃而谈,还是用提问记者的语言来回答的,他甚至都不用请翻译。不管是英还是意大利语德,都对答如流,光这点,足以让记者们为之惊诧不已了……秦放歌算不是音乐家,也可以成为语言学家的,这么年轻精通这么多门外语的人,当真是少之又少。
如,有来自西班牙的记者问起,他为什么会选择“唐乔万尼”这个西班牙的贵族作为歌剧的题材。在国内的话,唐乔万尼基本都被翻译成唐璜,但在国外的话,基本是用唐乔万尼的。
唐璜是十四世纪西班牙的传贵族,也是著名的浪荡子,最初的形象可是并不怎样的,他是以勾引女人床为乐,每天晚都换新的女人,也是真正的“人在花丛过,片叶不沾身”,拔鸟无情的渣男典型。
关于唐璜的艺术作品,历来是特别多的,小说影视诗歌,也有作曲家创作关于唐璜的歌剧,只是影响力并不怎样。不光秦放歌,其他古典音乐同行也有分析过其不受欢迎的缘由,大概是里面的唐璜,是个纯粹的渣男,完全的邪恶形象,还站在批判的角度进行无情的嘲讽。
秦放歌的这部歌剧《唐璜》,别出心裁,也是新意十足。唐璜固然是个坏东西,也到处勾搭女人,甚至还在决斗杀死了安娜的父亲。但他
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理