当前位置:顶点小说>都市言情>娱乐之唯一传说> 第八百四十五章 万水千山总是情,再来一首行不行?
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第八百四十五章 万水千山总是情,再来一首行不行?(2 / 4)

...就是又咸又湿咯!”三米毫不避讳,彪悍的回答道。

“切,没文化,咸湿这个词来自英文单词,hamshop,知道什么是hamshop吗?没文化的人会告诉你是咸肉火腿店,老外会告诉你,hamshop意思是鸡窝。

再问你一个,沟女沟女,就是追女仔啦,这个沟字作何解释呢?”

“......沟的意思就是沟通,沟通得好自然就水到渠成啦,所以你看沟字是有三点水的!”

“没文化,沟字也是英文单词音译转换过来的,court,求爱的意思。”

苏落得意的翘起了下巴。

怎么才算标准纯正的粤语,用自己的语言口语化外来词汇,不是只有日本,粤语中是多得数不胜数,比如“毛衣”这个词粤语叫“冷衫”,来自法语laine,“帮衬”这个词来自英文单词patron......

港粤文化的包容性,在这里就体现的淋漓尽致了。反观大多数人说的所谓保护传统,其实只是盲目的固步自封而已。说什么粤语是古汉语,我们要好好的保护它,太傻,粤语是一只在进化的,一直在吸收着其他语言文化的精华。

事实上任何语言都是这样的,哪有标准的普通话,“忽悠”这个词来自东北话,“埋单”不也是源自粤语?

“知你巴闭啦,又咸湿又沟女的,吃着东西呢!”冷雨萱头疼,现在很确定一点,要是让苏落来教唐一珂讲粤语,那画风绝对会歪,太猥琐了。

“诶,这是肯定的,但你知不知道‘巴闭’这个词也是外来语此会啊,出自印地语bapre!”苏落嘿嘿的笑道。

“扑街啦你!”

“哎,这个词也是外来语啊,poorguy!”

“......”

真的要说,是说不完的,但是苏落吃完后,是真的可以“扑街”去了,被两个

上一页 目录 +书签 下一页