...就是又咸又湿咯!”三米毫不避讳,彪悍的回答道。
“切,没文化,咸湿这个词来自英文单词,hamshop,知道什么是hamshop吗?没文化的人会告诉你是咸肉火腿店,老外会告诉你,hamshop意思是鸡窝。
再问你一个,沟女沟女,就是追女仔啦,这个沟字作何解释呢?”
“......沟的意思就是沟通,沟通得好自然就水到渠成啦,所以你看沟字是有三点水的!”
“没文化,沟字也是英文单词音译转换过来的,court,求爱的意思。”
苏落得意的翘起了下巴。
怎么才算标准纯正的粤语,用自己的语言口语化外来词汇,不是只有日本,粤语中是多得数不胜数,比如“毛衣”这个词粤语叫“冷衫”,来自法语laine,“帮衬”这个词来自英文单词patron......
港粤文化的包容性,在这里就体现的淋漓尽致了。反观大多数人说的所谓保护传统,其实只是盲目的固步自封而已。说什么粤语是古汉语,我们要好好的保护它,太傻,粤语是一只在进化的,一直在吸收着其他语言文化的精华。
事实上任何语言都是这样的,哪有标准的普通话,“忽悠”这个词来自东北话,“埋单”不也是源自粤语?
“知你巴闭啦,又咸湿又沟女的,吃着东西呢!”冷雨萱头疼,现在很确定一点,要是让苏落来教唐一珂讲粤语,那画风绝对会歪,太猥琐了。
“诶,这是肯定的,但你知不知道‘巴闭’这个词也是外来语此会啊,出自印地语bapre!”苏落嘿嘿的笑道。
“扑街啦你!”
“哎,这个词也是外来语啊,poorguy!”
“......”
真的要说,是说不完的,但是苏落吃完后,是真的可以“扑街”去了,被两个
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理