当前位置:顶点小说>其他综合>巨流河> 第2节 重温二十岁的梦
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第2节 重温二十岁的梦(3 / 4)

叙事体诗,和他的颂诗一样,是世世代代传诵的珍品,可见他的诗并非只是依凭灵感之作。

但是长诗只能作专题研究,在文学史的教室只能叙明主旨,文字风格,代表性的段落。短诗更适作为佳例,加以讲解,阐明诗意精髓。如果人在生命尽头,能看到时光倒流,我必能看到自己,站在文学院那间大阶梯教室的讲台上,好似九十岁的爱蒂丝。汉弥尔顿,以英文写作希腊神话故事而站在雅典的圆形竞技场(Arena)接受希腊政府的文化勋章。我的一生,在生生死死之间颠簸前行,自幼把心栓上文学,如今能站在中国唯一敢自由讲授、传播西方文学的土地上,对着选择文学的青年人,用我一生最响亮的声音读雪莱(西风颂)

OWildwestwind,thoubreathofAutumn`sbeing-

Thoufromwhoseunseenpresencetheleavesdead

Aredriven,likeghostsfromanenchanterfleeing.

啊!狂野的西风,生而犷烈的秋风——

枯萎的落叶,在你倏忽而至的吹拂下,

飞旋如巫者横扫的鬼魅……

由西风这样狂烈的横扫开始,在连续两小时,我将无首十四行的组成稍加解说,再将其实行一气读完,环环相扣的激情不能中断。西风升起,加速,如巫师驱赶亡魂到冬天的坟地,等到来年复生;天上流云,变换呼应,如地上的枯叶,飘浮在磅礴蔚蓝的天空,如狂女飞扬的长发。

Blackrain,andfire,andhailwillburst:Ohear!

(有黑雨、火和飞雹逐一炸开,听啊!烈火!)

西风吹至海上,连海底宫殿的花木都颜色灰败,纷纷落叶。作者祈望自己能成为西风的号角

上一页 目录 +书签 下一页