,我甚至在想,会不会更可以缩小一点儿范围,对应到一个地方的方言?比如说日文中的汉字‘寮’,放狗一搜,很多古文中出现这个字,反而今人几乎不用。比如日文中管猪皮叫‘豚革’,那更是说来话长,我翻了很多古文,‘革’比‘皮’出现几率更高。”——
葛培森听得脑神经打结,听到最后才有办法呼应一句,“对啊,马革裹尸。”这等头脑风暴,简直比麻辣牛肉更加让他远离睡眠。他因此想到梅菲斯对吊兰的专注。他此时已经相信,梅菲斯肯定早知道吊兰的花语。说起来,米线这个人真想做成一件事的话,绝对是狠劲十足,比如一个人抚养仔仔。他此时有些无法臧否。
“对啦,那么你一定记得一个成语,狼奔豕突。在古文中,豕用得很多,指的是猪。家,就是屋顶下面养着猪。很有意思的是,‘豚’字也可以在古文中查到猪的用法。而且我还查到海边人旧称海豚为拜江猪,这就可以猜想一下,可能有某个地方曾经把猪喊作豚,被日本人学了去。话梅,我会不会说得太枯燥?你要是被我催眠了,说一声。”
“没,我第一次听到这种题材。你要是写成一篇论文,你把论文讲给我听,我弄不好就可以一直开下去,开到目的地。”
“但事情坏就坏在这里。我看到那些古意盎然的汉字,心里立刻会联想到很多很多,日译中的时候就不愿下手。明明上课时候老师看别人答不出来,找我回答准没错,但是我的试卷却总是不那么好看,因为我坚持不肯把那些日文中的汉字翻译成现代汉字,宁可考个低分。想起来,那时候也随心所欲得很。随心所欲是一种境界,少年轻狂可以轻易达到,成年后却是要靠点儿智慧了。”
葛培森没想到梅菲斯看似说了那么多题外话,其实一直在围着刚才的主题打转。不让她想,她就说,说到后面论证了她的想法。可他没敢高兴于梅菲斯认可他的话,他心里想到,梅菲斯学日语那哪叫随心
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理