傻眼了。这是一句话吗?意思太古怪了吧?
小龙女刚开始是照本宣科的在翻译墙上的文字,等她自己读完了之后也发现意思不通,稍微想了一会后她又道:“我知道了。这个古代祷文的语法和我们现在用的文字不太一样,而且意思表达也有些出入。这句话翻译成现代的话应该是‘我不是怪物的意思’。”
“哦,原来是说我不是怪物啊。”重复完小龙女的话之后我突然意识到了什么,赶紧转头看向那怪物。“你不是怪物?那你是什么?”
那怪物现在也知道我们能看懂它的文字了,所以一听到我的话它便立刻走到墙边又开始写了起来,而小龙女则同步的翻译着。“我……是……锁住……墙壁……女性……我……本源……改变……地点……在……不正确形状的……生物……包围”
怪物写完话后便转头看着我们等待我的判断,而我则是看着小龙女等她自己整理语句。和之前那句比起来,这句显然更乱,我只能大致猜到这怪物跟墙上那女人有关系,但是具体啥意思就不太明白了。
小龙女也是在那研究了半天才惊讶的指着那边墙上锁着的女人说道:“啊,我明白了。它的意思是它就是墙上那个女人,只不过它的灵魂被转移到了这个怪物体内。”
“你是墙上那个女人?”我在听完小龙女的翻译后惊讶的看着这只没脑袋的白毛猩猩问道。
那怪物立刻转身在墙上又写了一个符号,小龙女这次到是反应迅速的说道:“这个符号是表示是的、肯定、正确的意思。”
得到确认后我的目光不断的在那怪物和这女人之间来回的转换了半天,最后不得不承认,两者完全没有任何外形上的共同点。不过既然是灵魂转移,那么怪物本身也确实不应该和那女人有什么关联。
稍微想了想之后,我又再次问道:“你之前撞我,是不是故意想把我们引下来带到这里?”
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理