说真的,破译象雄族这样一个泯灭在公元八世纪的民族的文字难度真的非常非常大。
虽说,他们的文字不是完全泯灭了,最起码字根隐藏在了藏文中,但经过十几个世纪的改良,如今极难比对。
而且,最重要的是,我自己藏文玩的都不利索!!
这就比较扯淡了。
能推测出第一块骨文上的只言片语,全都是靠着我入藏以来学会的一丁点藏语来猜测字根的,费了很大劲,得出的信息却很悠闲,要想完整破译。基本不可能。
我需要个帮手!
于是我就问我的这些队友,谁是藏语通?
结果,这些队友要论能征惯战、旁门左道,当世无双,可说起这些人文沉淀、历史学术,眼珠子瞪的比隔壁老王家里的黄牛都大,一个个脸上的表情那叫一个“萌萌哒”,给我都弄没脾气了。
不过,也算是山重水复疑无路,柳暗花明又一村吧!
出乎我预料的是,队友靠不上了,竟然冒出个海瑟薇!
海瑟薇这娘们竟然是个藏语通,说藏语比说汉语都溜,她跟我说她和她的队友早就已经向往藏传佛教了,研究这边的语言、文化很多年了,这一次入藏确实是来追寻藏传佛教的,结果听闻了那棱格勒峡谷的传说,有好事者难耐好奇,一下子拉着所有人跳进了了这个火坑。
对他们那点破事我是没心情多过问,既然海瑟薇深谙藏语,那问题就好解决了,我拉着她过来和我配合破译这部骨书。
法子很简单。
我每指出一个象雄文字,海瑟薇就找一个藏文里和这个象雄文字最像的字,然后告诉我什么意思。
这样。我基本上就能很快推测出这个象雄文字的意思了!
原理其实很简单,藏文起源于象雄文字,说白了就是象雄文的改良版,二者的字根是一样的,因为改良一门语言,
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理