当前位置:顶点小说>都市言情>重生之日本大作家> 第241章 布克国际奖
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第241章 布克国际奖(1 / 3)

在早稻田大学留学的韩国学生,先是愣了一下,继而重复了一遍自己先前的问题,毕竟是以为竹下草芥没有听清楚。充满了无比民族自豪感的他,可是非常清楚当下的韩剧,韩国电影,韩国流行歌曲……形成了一股“韩流”不但是深深地影响到东亚各国,而且还影响整个亚洲诸国。这背后的一切就是韩国文化的对外输出。

“韩国的泡菜真心不错。”听得很是明白的竹下草芥,并不是答非所问。重复了前面那一句意思的他,深知韩国人为文学创作方面就是一个不折不扣的侏儒,而除开韩国人在国内的自嗨和意淫以外,从未出现过一个作家的作品能够影响到东亚,就更不要说亚洲,乃至世界上那一些知识分子阶层的思想。

自己前一世记得非常清楚一件事情,便是韩国的女作家申京淑的《请照顾我妈妈》获得过英仕曼亚洲文学奖,而在其短篇小说《传说》里面是共有五段是抄袭了三岛由纪夫的《忧国》,并且得到了本人的亲口承认,而以涉嫌欺诈罪被起诉。相比之下,韩国人对待作品抄袭的态度是要比他们作品创作要更加出色。而在中国,不少靠抄袭起家的人,不但死不承认,而且还未受到过必要的惩罚,以至于混得风生水起的同时,继续骗取广大读者的钱。

何况在这之前,中国人姜戎的作品《狼图腾》,苏童的作品《河岸》,以及毕飞宇的《玉米》都在申京淑之前获得过了此奖项。实际上,苏童被中国人广为熟悉的作品是《妻妾成群》,也就是被张艺谋拍成电影的《大红灯笼高高照》,而他最具代表性的作品,恐怕是莫过于获得茅盾文学奖的《黄雀记》。至于毕飞宇,那也是他获得茅盾文学奖,拍成电影的《推拿》。所以,这一较之下,申京淑是不过尔尔。

竹下草芥的话音刚落,大礼堂里面是迸发出了一阵子对韩国留学生的哄笑声,而不知是谁高声喊出了“同学,你应该不是文学院就读的学生吧”更是再一次点燃了在座

上一章 目录 +书签 下一页