“虽然不错,但是却也只是跟风之作,他跟风的是井上在岛国非常火爆的《天才乒乓少女》,嗯。还‘借鉴’了李萌的《网球王子》,只能说他的眼光不错,也有一些头脑和实力,但是要说真正的水平,看不出来啊。”小畑健稍微从客观的角度来评论了下。
井上似乎也想换成这种表现手法,将“绅士”进行到底。
不过,反对的人也很多,这样的作品完全将故事性抛弃,仅依靠那种内容来支撑故事,根本是舍本逐末。就算火,也只是一时。无法成为真正优秀的漫画。
于是,这事情,就被捅到了贺晨那里。
这时代是天漫华夏向外输出漫画的时代,是华夏的作品被翻译成外语的时代,岛国那边除非个别优秀,能勾引起华夏读者阅读兴趣的作品,有资格被翻译过来之外,其他都没人搭理。
而这一部作品,也是才连载,尽管在岛国超级火爆,但是从内容上来说,根本就不具备被翻译的资格。
或者说,翻译过来,纯属找喷的。
贺晨没学东瀛语,井上将漫画给他发过来之后,贺晨直接丢给麻美子,让她来给自己翻译出来。
井上只发来了5话内容,不多,麻美子身为岛国人,又在这边被贺晨培养那么久,两种语言都极为精通,绝对能将那故事中的语言,以最贴切的表现手法翻译出来。
不论漫画有多么糟糕,贺晨都不会对漫画生气——撑死对漫画的作者感到不爽。
在看过这部漫画之后,贺晨生气了,却不是对这漫画的作者,也不是对这部漫画,而是对井上雄彦。
他竟然堕落地想转这种风格?
倘若他站在贺晨的面前的话,贺晨真想用乒乓球拍将他脑浆子抽出来,将里边的低劣的思想净化一下。
这部作品也是描写乒乓球的故事,名字很叼,叫《桌上的凤蝶》。
正如助
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理