是这行的专家,说那些玩意谁也不会比谁差。我只说一点,那就是学问的究极目的是什么?名?还是利?都不是,是学贵有用,是经世致用,是笃实尚行。学问做不到这方面的,都不能称之为圣人。而咱们的《国学正典》,便是以‘学以致用’为目的,让普罗大众在读过这本书之后,能够真心实意的受到启发,获得感悟,提高思想。
现在咱们编委会是五国两地的学者,对应的也是五国两地的民众。这就对我们提出了莫大挑战,怎么才能编出一本通用于这五个国家的书籍呢?这五个华夏文化圈的国家民众能够读懂,那么非华夏文化圈的民众能不能读懂呢?我们除了编写五国语言版本之外,还要不要也编写一个英文版呢?这都是摆在我们面前的问题。”
“编写英文版?”在座学者听到王庸这句话,都有点震惊。
本以为这本书面向整个东亚区域已经够牛比了,王庸竟然还想面向全世界?
那可是一个极大的挑战啊!
毕竟东西方的文化观念不同,编写英文版的时候少不得要考虑文化相悖的状况。
这样一来,工作量却是大大增加。
当场,就有几位学者提出了疑问,怀疑能不能做到。
“事在人为,能不能做到,还得先做了才能知道。我觉得可以试一试。”李在先首先表示赞同。
“可行。”千叶真昔也点点头。
他们对于东方文化的野望,早就不在东方区域了,而是瞄准了世界。
跟王庸相同。
而其他学者,就未必有这种野望了。
只是见李在先跟千叶真昔同意,他们也不好反对,全都点头通过了王庸这个提议。
接下来,一众人则开始进行分工。
分工完毕,则立即开始了马不停蹄的工作。
而作为华夏文化的发源地,同时也是东道主,王
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理