神矍铄。
当他来到公园的露天茶馆之后,就坐下来徐徐将报纸摊开,他们这群老友每周末都要在这边聚会一次,大家一起聊聊自己遇到的事情。
作为中国有名的俄罗斯文学翻译大师,曹婴曾经用了20年的时间完成了400万字的《托尔斯泰小说全集》翻译,将这位俄罗斯批判现实主义文学大师的作品展现在中国读者面前!
“雨果奖竟然把终生成就奖交给了林翰,这简直就是胡闹嘛!”
这话音刚落,另外一个苍老的声音就响了起来,“老曹,你可说错了,这是江山代有才人出,各领风骚数百年。不能用衡量我们的标准,去衡量一个天才。”
曹婴放下报纸,他将老花眼镜摘下来放在报纸上,笑着站了起来,“钱土荣啊钱土荣,你是要跟我唱一辈子反调是不是!”
刚刚说话那位老人有些吃力的将木制拐杖挂在椅子的扶手上,他叫钱土荣,是现代文学研究领域影响深远的一代大家,理论、文学评论跟赏析方面有独特的建树,是评论家里面的翘楚。
钱土荣拍了拍袖子,他开口说道:“我一直都只说事实。你的老家伙思维太僵化了,凭什么林翰不能拿终生成就奖,他在科幻文学领域的成功是显而易见的,能有多少人跟他这样把中国科幻推广到世界去的。”
“我这是害怕他成为下一个方仲永,你这老不死的怎么编排我呢!”曹婴并不是小气的人,他只是不愿意看到林翰被这个名利桎梏。
“你可别小看现在的年轻人,他那些作品其实都还不错,虽然我不大懂科幻小说到底叫啥赛博格,可我孙子很喜欢林翰的作品,我也跟着看了几本。”
他们这群人算是邻居,虽然每个人擅长的方向不同,但终归算是文坛老友,如今更是因为居住得近才有事没事聚一次。
不一会儿功夫,另外几名老爷子也过来了,甚至还有两个老太太。
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理