哈德解释一下。
“上次我去华夏取景,无意之中看到了一部电视剧,虽然没有英文字幕,可是光看画面,特别是开始的那几分钟,那些千奇百怪的魔兽就非常的有意思。为此我还专门卖了一本英文版的《混沌I不死鸟、龙、麒麟大战》,那也是苏你的作品。”哈德口中的魔兽应当就是妖兽。
苏释晨思绪万千啊,《洪荒系列》的确是出国英文版,不过也没有大肆销售。ChaosIphoenix、loong、unicorn大概也就是这样一串怪异的英文,洪荒在英文单词之中是没有,所以用混沌来表示。不死鸟也就是凤凰等等这些苏释晨都可以理解,可是这小说里面的这些人物呢?盘古——pangu,太一——taiyi,十二祖巫等等这些,一想想这些名词翻译成为英文,想想都觉得蛋疼。
毕竟那是他编写的,所以对于别人的评价还是挺在意的,“哈德导演觉得如何?”
“华夏的一些文化与西方差异非常大,完全不能理解,可是就可以理解的来说,华夏神话博大精深。”哈德再次夸奖,“非常令人赞叹,我当时还想将《混沌系列》带回米国,可是最后出了各种各样的问题,也就没有成功,没有更多的人看到这部作品真是可惜。”
如果说是米国土地上最早的主人——印第安人,他们倒是有支撑体系的神话故事,就好像拉姆齐所收集编写的《美国俄勒冈州印第安神话传说》一书,虽然印第安神话体系很无趣可那好歹也算是有。
然而,米国本身是没有读力的神话体系的,因为神话传说是来源于历史,米国一共都没有多少年的历史。前世地球还有洛夫克拉夫特所创造的苏科鲁神话体系,这里可是什么都没有。因此哈德如此推崇华夏神话,想想也是可以理解的。
“了解到《混沌系列》还有那部电视剧都是苏你编写的,苏你的大脑太值钱了。”哈德如此说道,“装满了各种天
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理