林宥伦看了董千里一眼,让他来替自己向冯冀才解释。
“冯先生不要急,我们只是说这件事不好办,但不是说我们《明报》会对这样的事情坐视不理。只要能证实王择《老夫子》确实抄袭了,我们一定会把这件事报道出来,让更多人知道!”
董千里的承诺让冯冀才心头一定,头脑也跟着冷静了下来。
“我认真调查过,王择生于天.津,原名王家植,50年代在天.津文化宫做美术干部,60年代才到香港,改名王家喜,并以王择的笔名开始在报纸上发表《老夫子》的漫画故事。通过对比王泽的《老夫子》,我完全可以肯定,在人物造型与xing格设计上,王择绝对是搬用了朋弟独创的‘老夫子’、‘老白薯’这两个漫画人物。何况连名字‘老夫子’也是人家朋弟的!”
为了证明自己说法,冯冀才接着又从公文包里拿出一打文件资料,有介绍朋弟生平简介,有佐证朋弟为《老夫子》原创作者的资料,总共多大数十页。
就在董千里翻开这些资料的同时,冯冀才又继续说道:“如今京津一带50岁以上的人脑子里大都印有老夫子那个笑话百出的形象。在1957年初社会思想松动的那一阵子,朋弟还曾经画了一幅《白薯出土》,刊在《beijingri报》上,漫画家李滨声还写了一篇短文《介绍老白薯》,为他鼓掌鼓励。后来各种运动一起,朋弟被打倒,再不敢提起画笔。而就在朋弟封笔不久,香港却冒出了一个老夫子,还有老白薯。虽然将老夫子后脑壳的发辫去掉,大腿加长了一些,还把老白薯的上衣换了一件,名字也从‘老白薯’改称‘大蕃薯’,但基本的形象和xing格特征却与朋弟笔下的人物全然一样,这就是王择的所做作为。本来是一种掩耳盗铃的笨拙剽窃,却因为香港和内地隔绝,信息不通,便使得他瞒天过海,其作更家喻户晓起来!每每思念至此,我都感到十分痛心,这不仅是一
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理